热搜关键词: U玻璃光伏太阳能电池板 防水光伏太阳能电池板 光伏太阳能板天窗
1.属于《财政部、国家发展改革委、国家能源局关于印发<可再生能源发展基金征收使用管理暂行办法>的通知》规定的补助范围(可再生能源电价附加收入的补助范围:1)电网企业按照国务院价格主管部门确定的上网电价,或者根据法律规定通过招标等竞争性方式确定的上网电价,收购可再生能源电量所发生的费用,高于按照常规能源发电平均上网电价计算所发生费用之间的差额;2)执行当地分类销售电价,且由国家投资或者补贴建设的公共可再生能源独立电力系统,其合理的运行和管理费用超出销售电价的部分;3)电网企业为收购可再生能源电量而支付的合理的接网费用以及其他合理的相关费用,不能通过销售电价回收的部分。);
2.已完成审批、核准或备案,且已经过国家能源局审核确认;
1.按照程序完成备案;
1.集中式光伏发电按照国家规定的标杆上网电价销售给电网企业,由电网企业申请电价补贴。对于2014年底前建成投产的光伏电站,其上网电价在国家确定的光伏电站标杆上网电价基础上,按照每千瓦时补贴0.3元执行;2015年底前建成投产的补贴0.2元,2017年底前建成投产的补贴0.1元;自投产之日起执行3年;
1.应符合《辽宁省“十二五”新兴产业发展规划》和经国家批准的项目所在地区的产业发展规划,并符合国家节能减排、低碳经济、产业结构调整升级的要求;
2.单个项目装机容量不低于300千瓦(kWp);
来源:网络、光伏联播
Gineadh cumhachta gréine teaghlaigh
Le fadhbanna comhshaoil agus fuinnimh atá níos suntasaí agus níos suntasaí, tá tacaíocht bheartais na Síne le haghaidh táirgeadh cumhachta fótáilteach solaire ag méadú freisin.
Since the promulgation of the
renewable energy law in 2005, policies and regulations supporting renewable energy have been successively issued, such as the Interim Measures for the administration of additional subsidies for renewable energy electricity prices, several opinions of
the State Council on promoting the development of photovoltaic industry, and the Interim Measures for the administration of special funds for renewable energy development.
Bunaithe ar imscrúdú ar dhlíthe agus ar bheartais ar an leibhéal náisiúnta
agus i dteannta taithí thionscadail le déanaí, rinneamid caighdeáin phróisis, athbhreithnithe agus fóirdheontais maidir le hiarratas ar stáisiún cumhachta photovoltaic le haghaidh fóirdheontais ar phraghsanna leictreachais mar a lean
Forléargas ar
bheartas fóirdheontais taraife
China's photovoltaic power stations are mainly divided into centralized photovoltaic power stations and distributed photovoltaic power stations. In terms of regulations and policies, the process, review and subsidy
standards of applying for electricity price subsidies for the two types of photovoltaic power stations are also different.
For centralized photovoltaic power generation, China divides the country into three types of solar energy resource areas according
to local solar energy resource conditions and construction costs. The benchmark on grid price of coal-fired units in the three types of resource areas is 0.9 yuan, 0.95 yuan and 1 yuan per kWh respectively (it does not rule out that local governments
set on grid price standards higher than the benchmark price to encourage photovoltaic power generation. Generally, the higher part is borne by provincial finance). Power grid enterprises can apply for renewable energy power generation subsidy funds for
the part where the benchmark on grid price of photovoltaic power station is higher than the benchmark on grid price of local coal-fired units.
For distributed photovoltaic power stations, China implements the full power subsidy policy, and the price
subsidy standard is 0.42 yuan per kWh (including tax). After being paid to power grid enterprises through renewable energy development fund, power grid enterprises will transfer it to power generation enterprises. Déanfaidh gnóthas an ghréasáin chumhachta
an leictreachas bhreise le haghaidh féin úsáide sa chóras táirgthe cumhachta fótáilteach dáilte a cheannach de réir an tagarmharc ar phraghas ghréasáin aonad áitiúil a dhéantar guail. In addition, the self consumption of distributed photovoltaic power
generation system does not need to pay various funds and surcharges levied with the electricity price, as well as the system reserve capacity fee and other relevant grid connection service fees.
Process of applying for electricity price subsidy
At the beginning of the year, the National Energy Administration usually prepares the implementation plan of photovoltaic power generation construction in that year on the basis of comprehensive consideration of the national photovoltaic power generation
development plan, the construction situation of each region in the previous year, power market conditions and opinions of all parties (for example, the national Energy Administration issued the notice of the National Energy Administration on Issuing the
implementation plan of photovoltaic power generation construction in 2015 on March 16, 2015). Sonrófar sa phlean cur chun feidhme tógála cumhachta fótáilteach scála iomlán na stáisiún cumhachta fótáilteach lárnaithe agus na stáisiún cumhachta fótáilteach
dáilte a thosaíodh nua i réigiúin éagsúla, agus tá tionscadail laistigh den scála incháilithe le haghaidh fóirdheontais ón gCiste Náisiúnta do Fhuinneamh Athnuaite. The conditions and procedures for applying for tariff subsidies for centralized photovoltaic
power generation and distributed power generation are as follows:
Giniúint photovoltaic lárnaithe cumhachta
I gcomhréir leis na Bearta Eatramhacha chun cistí fóirdheontais bhreise do phraghas leictreachais fuinnimh inathnuaite a riaradh, ní
mór do na tionscadail a iarrann ar fhóirdheontas na coinníollacha seo a leanas a chomhlíonadh:
1. Baineann sé leis an raon feidhme fóirdheontais a shonraítear i bhfógra na hAireachta Airgeadais, an Choimisiúin náisiúnta um Fhorbairt agus um Athchóiriú
agus an Riaracháin náisiúnta um Fhuinneamh maidir le priontáil agus dáileadh na mbeart Eatramhach chun an ciste forbartha fuinnimh in-athnuaite a bhailiú agus a úsáid a riarachán (raon feidhme fóirdheontais ioncaim breise praghas leictreachais fuinnimh
in-athnuaite: 1) an praghas ar ghréasán a chinnfidh an gnóthas gréasáin chumhachta i gcomhréir le rann The difference between the cost of purchasing renewable energy power and the cost calculated according to the average on grid price of conventional
energy power generation; 2) Maidir leis an gcóras poiblí cumhachta neamhspleách ar fuinneamh inathnuaite a chuireann an praghas díolacháin rúnaicmithe áitiúil chun feidhme agus a infheistíonn nó a fhóirdheontaíonn an Stát, is mó ná an praghas díolacháin
na costais réasúnacha oibríochta agus 3) na táillí réasúnacha ceangail agus táillí réasúnacha eile gaolmhara a íocann fiontair an ghréasáin chumhachta le haghaidh leictreachas fuinnimh inathnuaite a cheannach, nach féidir é a aisghabháil tríd an bpraghas
díolacháin.);
2. It has been approved, approved or filed, and has been reviewed and confirmed by the national energy administration;
(3) Tá praghas an ghréasáin formheasta ag an rannóg inniúil. The Ministry of finance, the national development
and Reform Commission and the national energy administration shall review the local materials submitted, and list the qualified projects in the catalogue of supplementary funds for renewable energy electricity price.
In principle, the additional
subsidy funds for renewable energy electricity price shall be allocated in advance on a quarterly basis and settled at the end of the year. Provincial power grid enterprises and local independent power grid enterprises shall settle electricity charges
with renewable energy power generation enterprises on a monthly basis according to the on grid electricity price of renewable energy and the on grid electricity of renewable energy power generation actually purchased. For grid connected power generation
projects and grid connection projects within the scope of State Grid Corporation of China and China Southern Power Grid Corporation, the subsidy funds are no longer allocated by the provincial financial department, but directly allocated by the central
finance to the State Grid Corporation of China and China Southern Power Grid Corporation.
Giniúint dháilte
De réir an fhógra maidir le saincheisteanna a bhaineann le cur chun feidhme bheartas fóirdheontais leictreachais le haghaidh táirgeachta
cumhachta fótáilteach dáileáilte, ní mór don tionscadal táirgeachta cumhachta fótáilteach dáileáilte a chuireann iarratas ar fhóirdheontas freastal ar na coinníollacha seo a leanas
1. Comhadú a chríochnú i gcomhréir leis na nósanna imeachta;
2.
Tá an tionscadal críochnaithe agus á chur i bhfeidhm, comhlíonann sé na coinníollacha ábhartha maidir le ceangal gréas áin agus comhlíonann sé an obair maidir le ceangal gréasáin amhail glacadh le ceangal gréasáin. Féadfaidh tionscadail a chomhlíonann
na coinníollacha thuas feidhm a bheith acu maidir le fiontair an ghréasáin chumhachta áitiúil, agus tuarascáil a dhéanamh ar leibhéal ar leibhéal tar éis go ndéanfaidh ranna inniúla airgeadais, praghsanna agus fuinnimh athbhreithniú ar an leibhéal cé
The Ministry of finance, the national development and Reform Commission and the national energy administration shall organize the review of the submitted projects, and list the qualified projects in the subsidy catalogue. The central government shall
pre allocate subsidy funds to the provincial financial departments where the State Grid Corporation of China, China Southern Power Grid Corporation and local independent power grid enterprises are located on a quarterly basis. Power grid enterprises shall
pay the subsidy funds in time according to the power generation of the project and the subsidy standard determined by the state.
Oibríocht chleachtúil i réimsí cineálacha
Based on our project experience in the field of photovoltaic project M
& A, we hereby select Inner Mongolia, Hebei and Liaoning to compare and explain the specific implementation of photovoltaic subsidy policies.
An Mhongóil Thiar
Tá an Mhongóil inmheánach saibhre in acmhainní fuinnimh solaire agus tá an
iomaíocht infheistíochta le haghaidh tionscadal photó-fhuinnimh go coibhneasta. Tosóidh tionscadail chomhlíonta na stáisiúin chumhachta solaire a liostaítear sa phlean náisiúnta bliantúil cur chun feidhme tógála tógáil a thosú a luaithe is féidir tar
éis dul trí fhoirmiúlachtaí talún, cosanta comhshaoil, caomhnú fuinnimh, sábháilteacht, pleanáil, uisce agus caomhnú talún, measúnú riosca cobhsaíochta Tar éis an tionscadal ar stáisiún cumhachta solaire a chríochnú agus a chur i bhfeidhm, féadfaidh sé
iarratas a dhéanamh ar fhóirdheontas breise ciste ar phraghas fuinnimh in-athnuaite tar éis tuairim athbhreithnithe a fháil ar ghlacadh le críochnú tionscadail arna eisiúint ag Biúró Fuinnimh an réigiúin uathrialach. The subsidy standard shall refer to
the subsidy standard for photovoltaic projects issued by the applicable countries.
Hebei
According to our project experience in Hebei Province and in combination with our communication with the Energy Bureau of Hebei Province, the process of
applying for additional fund subsidies for renewable energy electricity price in Hebei Province is not exactly the same as that in Inner Mongolia. Photovoltaic projects are generally filed after they are included in the construction implementation plan.
Déanfar na tionscadail taifeadta a thógáil, a chur i bhfeidhm agus a eagrú chun glacadh leo in am, agus úsáidfear iad mar bhonn tábhachtach chun plean fóirdheontais a shocrú maidir le ceangal gréas áin. The specific subsidy standard is:
1. Centralized
photovoltaic power generation shall be sold to power grid enterprises according to the benchmark on grid price stipulated by the state, and the power grid enterprises shall apply for price subsidies. For the photovoltaic power stations completed and put
into operation before the end of 2014, the on grid price is based on the benchmark on grid price of photovoltaic power stations determined by the state, and the subsidy is 0.3 yuan per kwh; The subsidy for completion and operation before the end of 2015
is 0.2 yuan, and the subsidy for completion and operation before the end of 2017 is 0.1 yuan; 3 years from the date of production;
(2) Déanfar an ghiniúint photovoltaic dháilte cumhachta a fhóirdheontas de réir méid iomlán leictreachais agus is é
an caighdeán fóirdheontais 0,42 yuan in aghaidh an chloig kilowatt. The specific payment time of subsidies is generally after the project is put into operation, and the amount will be paid in batches according to the actual local photovoltaic construction.
LiaoningCity name (optional, probably does not need a translation)
Since 2012, Liaoning provincial government has set up a financial subsidy fund for on grid electricity price of solar photovoltaic power generation in Liaoning Province to provide
electricity price subsidies for solar photovoltaic power generation projects approved by the provincial energy department for grid connected power generation. Projects applying for electricity price subsidy support shall meet the following conditions:
1. It shall comply with the development plan for emerging industries in the 12th Five Year Plan of Liaoning Province and the industrial development plan of the project area approved by the state, and meet the requirements of national energy conservation
and emission reduction, low-carbon economy and industrial structure adjustment and upgrading;
2. The installed capacity of a single project shall not be less than 300 kW;
3. The owner of the photovoltaic power generation project shall have the
ability to ensure the long-term operation of the project, and the operation period of the power generation system shall not be less than 20 years;
4. After the project is approved by the provincial energy department, the project initiation, system
integration and key equipment bidding shall be completed according to the procedures, and the local power grid enterprise shall issue opinions on agreeing to connect to the power grid;
5.Tar éis glacadh leis an tionscadal, cuirfear sé i bhfeidhm
go hoifigiúil agus oibríonn sé de ghnáth. Tá na tionscadail photovoltaic lárnaithe agus dáilte faoi réir an chaighdeáin aontaithe um fhóirdheontas praghsanna, is é sin, tabharfar fóirdheontas praghsanna de 0,3 yuan/kwh do thionscadail ghréasáin photovoltaic
a chríochnófar agus a chuirfear i bhfeidhm roimh an 31 Nollaig 2012; After 2012, the subsidy standard shall be determined according to the proportion of annual decline of 10%. According to our communication with Liaoning Provincial Development and Reform
Commission, Liaoning Province may apply a new electricity price subsidy policy in the 13th five year plan, but the new policy is still in the process of formulation.
Source: network, photovoltaic broadcast